Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "cargo claim" in Chinese

Chinese translation for "cargo claim"

货损索赔
货物理赔
载货损坏提出诉讼


Related Translations:
claim for overseas education allowance:  申请海外教育津贴
cargo pumroom:  货油泵舱
transit cargo:  过境货物转口货物转载货
cargo documents:  货运单据
precious cargo:  贵重货
cargo shifting:  货物移位货物转移
deadweight cargo:  重货重量货
cargo container:  货舱,可丢在空间中,可加密码,但容积不大,适合摆文字打广告用货物集装箱集装箱
named cargo:  指定船名货物
switch cargo:  转手货物
Example Sentences:
1.Cargo claim form
货运险出险通知单
2.This thesis can provide useful reference for cargo claims arising from through transport
期能提供货主求偿之参考,并使联运运送人之责任能更为明确。
3.Arrange the cargo claiming and maritime affairs , crews repatriation , medical treatment , traveling so on
(六)洽办货物理赔,船舶海事处理,办理船员遣返,就医,旅游等。
4.In the third and forth parts , this paper stresses the detailed application of the above rules in the marine cargo claim
论文第三部分、第四部分则重点对海运货损索赔举证责任进行了阐述。
5.We provide the insurance service to you through our insurance company specializing in cargo insurance , including cargo claim os & d
我们的专业人员会对您的货物形态做个案分析,提供最合适的货物保险方式,以及货物索赔服务。
6.Executive / supervisor assists insurance manager to settle minor claims from consignee . assists the claims manager in implementing the cargo claim policy . carries out the claims procedures
保险事务主任协助保险经理处理收货人的小额索偿事宜。协助索偿经理执行货物索偿政策,并负责有关程序。
7.In the cargo claim proceeding , the burden of proof is through out all the process of proceeding . according to the cargo claim practice , the claimant or the carrier shall adduce the evidence to prove the following substantial aspects : 1
因此对论述结构、体例的安排也是以海运货损索赔举证顺序为主线,就索赔方与承运人在具体诉讼中需要加以举证的以上几个方面的实体要件事实,始终围绕着“谁来举证?
8.The structure and framework of this paper set out in the order of burden of proof in marine cargo claim , focusing on the substantial points laid down above which need to be proved . the detailed discussion and analysis keep in line with the questions of " who bear the burden of proof ? when does the burden of proof occur
第三部分首先是对在海商法方面,对国际航运最具影响的国际公约《海牙规则凡《海牙威斯比规则》及《汉堡规则》下举证责任问题的分析,比较了《规则》对各项实体事实的条文规定的异同,并通过各国判例的比较,进一步分析各国司法实践中在适用各个国际公约对案件进行审理时所采的态度之异同。
9.Upon the above views , this paper compares academic thoughts on allotment of burden of proof between the civil law system and the common law system , thus reaching the view that the principal of " classification of legal element " supplemented by other substantial standards on the burden of proof shall be adopted . this principle shall be the main ground for the court to decide merits of the case within its discretion , especially in the circumstance where there is no sufficiently substantial rules on burden of proof in the statute . the burden of proof in marine cargo claim shall adopt the same principle accordingly
在此基础上,比较分析了大陆法系和英美法系国家举证责任分配各学说,提出我国应采“法律要件分类说”为主,以实质标准为补充的举证责任分配原则,这一举证责任分配原则应当作为法院在审理案件时在缺乏实体法举证责任规则规定的情况下,在对诉讼当事人举证责任进行分配时应当遵循的总“指挥棒” ;同样应作为我国海运货损索赔举证责任分配之一般原则。
10.On the other hand , the basis of liability , the rule of allocation of liability , the exemption circumstances and the special characteristics of shipping operation together with other substantial aspects in maritime law are different from civil law , which leads to the existence of distinguishing principles in marine cargo claims
另一方面,海商法作为民法的特别法,海事实体法中的责任基础、归责原则、免责事项、以及航运实务的特点决定了海运货损索赔举证责任又有着区别于一般民事举证责任的特殊性。
Similar Words:
"cargo chain" Chinese translation, "cargo characteristics" Chinese translation, "cargo charter flight" Chinese translation, "cargo checker" Chinese translation, "cargo chute" Chinese translation, "cargo claims" Chinese translation, "cargo clauses" Chinese translation, "cargo cluster" Chinese translation, "cargo cluster light" Chinese translation, "cargo collection" Chinese translation